2013年6月19日星期三

翻譯:正在國中若何電話定房 - 游览英語

Reserving a room by phone

Front Desk: Royal Hotel, can I help you?
Tom: Yes. I urgently need a room for tomorrow night, and do you have any vacancies?
Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like?
Tom: I'd like a suite with an ocean view, please.
Front Desk: No problem, sir.
Tom: What is the price of the suite?
Front Desk: It is US$ 280 per night.
Tom: It is a little high. I'm told that your hotel is offering discount now.
Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm sorry.
Tom: Oh, I see. Then do you have anything less expensive?
Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive suite for tomorrow night.
Tom: OK, I will take it. By the way, does the price include breakfast?
Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name, please?
Tom: My name is Tom Zhang.
Front Desk: Would you kindly spell it for me?
Tom: That is T-O-M, Z-H-A-N-G.
Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you expect to stay?
Tom: About three days.
Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm. And see you tomorrow.
Front Desk: Thank you. See you.

前台:皇傢酒店,我能為您服務嗎?
湯姆:我慢需一個房間要明晚住,請問你們還有空屋嗎?
前台:還有空房。您须要什麼樣的房間?
湯姆:我念要一個能够看到海景的套房。
前台:沒問題,师长教师。
湯姆:價格若何?
前台:每晚280美圆。
湯姆:價格有點下。我聽說您們酒店正正在打折。
前台:是的,但打合期今天便結束了。很负疚。
湯姆:我清楚了。那麼你們是不是還有其余廉价一點的套房?
前台:沒有了,师长教师。到今朝為行,這是能為明早供给的最廉价的套房。
湯姆:那好吧,我就預定它了。順便問一下,房價能否包罗早餐?
前台:是的,翻譯論壇,包含早饭。現在我能請問你的贵姓台甫了嗎?
湯姆:我叫湯姆,張。
前台:您能拼讀一下嗎?
湯姆:T-O-M,Z-H-A-N-G。
前台:謝謝,我記下了。别的您預計在此逗留多暂?
湯姆:年夜約三天。
前台:好的。我們的登記時間是在下战书一點鍾之後。来日見。
湯姆:謝謝。明天見。

没有评论:

发表评论