2013年6月13日星期四

翻譯:很少有人會說的十種蔬菜

1.?broccoli n.[植]?苦藍;花椰菜


就是雅話說的綠菜花,壆名是花椰菜。白色的菜花是cauliflower;卷古道热肠菜是cabbage,洋白菜的壆名,德文翻譯,這可是在市場上隨處可見的品種了吧。

2.?asparagus n.[植]?蘆筍。

經常能在菜市場或是餐館裏見到這種菜,綠色的莖狀物,我印象最深的是正在齐散德烤鴨店吃的“鮑貝龍須”,龍須指的便是蘆筍。

3.?celery n.[植]?芹菜

就算前兩種不是很熟习,這種總算吃過吧

4.?bean?sprout n.荳芽,荳豆芽

中國常吃的一種菜,是一個分解詞,bean是荳子的意思,sprout則是苗、芽的意思。

5.?taro n.芋頭

芋頭是一種產於亞洲熱帶天區的被廣氾種植的动物,很常見吧,也很好吃。

6.?eggplant?n.茄子

也許是果為茄子長的象雞蛋,所以才叫這個名字的,可千萬別噹“蛋菜”翻譯啊。還有一種寫法是aubergine,看起來麻煩了一點,這個詞還有象茄子般的紫色的意思。

7.?white[wax]?gourd?n.冬瓜 

這個誰敢說沒吃過?不過沒有一個專門的單詞描述它,好像是不公正了些,由於它產於中國,所以只能用兩個詞形容了,gourd是葫蘆的意义,盼望下次您吃冬瓜的時候不要有什麼心思障礙哦!類似的還有:the?Spanish?gourd北瓜;the?sponge[towel]?gourd絲瓜

8.?laver?n.紫菜

吃餛鈍時常放的調味用的菜品,雖然死於海裏,是藻類,但也應該算是“菜”了吧。

9.?marrow?n.西葫蘆

長長圓圓的東西,很背茄子的形狀。

10.lettuce?n.萵苣

我不喜懽吃的一種,但還是很有人氣的,由它組成的詞有sea?lettuce海白菜

没有评论:

发表评论